Kažu da je lozinaž hrana kraljeva, vrhunski sudija svih slatkiša i preteča baklave, a opevan je i u brojnim arapskim pesmama, kao i u “1001 noći”. Evo recepta.
Dobrodošli na rubriku našeg sajta gde nećete naći profesionalne kuvare, još manje fud blogere, već samo entuzijaste koje zabavlja da kuvaju uglavnom stvari koje nikad ranije nisu probali. Ukratko, fotografije su bolno daleko ispod standarda fud blogova, ali tu smo da kuvamo, isprobavamo, učimo nove stvari, a ono što je dostojno deljenja, podelićemo sa vama.
Kad smo već kod isprobavanja i učenja novih stvari, nema boljeg miksa od orijentalnih slatkiša, učenja arapskog jezika i priča iz “1001 noći”, koje, osim zanimljivih priča, spominju i gomilu recepata od kojih je većina u međuvremenu evoluirala u slatkiše koje poznajemo i volimo danas. Jedan od tih primera je lozinaž, slatkiš koga pored “1001 noći” u 10. veku spominje i čuveni arapski pesnik Al-Mamuni. Lozinaž je ovenčan titulama poput “hrana kraljeva” i “vrhovni sudija svih slatkiša”, a u 13. veku je preko Andaluzije stigao i u srednjevekovnu Evropu gde je bio podjednako lepo prihvaćen. Mnogi kažu da je ovaj slatkiš preteča baklave, a ima čak i pojedinih istoričara koji tvrde da je ime lazanja nastalo upravo od lozinaž, što je već kontroverzna tema koje se nećemo doticati.
Samo ime lozinaž je super primer kako funkcioniše arapski jezik. Lauz je arapska reč za badem, dok je Persijanci izgovaraju kao “loz”. Onda ide sufiks ina što znači “napravljen od” i na kraju je tu ž, kao deminutiv. Konačan prevod za lozinaž onda bi bio “nešto malo od badema”.
Recept za lozinaž
Pre nego što se bacite na pravi posao, potrebno je da pripremite šećerni sirup, odnosno Atar, a recept za Atar je osnova za većinu istočnjačkih slatkiša.
Recept za Atar (Šećerni sirup)
Potrebno je:
400g šećera
240ml vode
2 kašičice soka od limuna
1 supena kašika ružine vodice ili vodice od narandžinog cveta
Priprema je jednostavna: U šerpu stavite vodu i šećer, pa na srednje jakoj vatri pustite da proključa uz stalno mešanje. Nakon što proključa, neka krčka još desetak minuta, pa onda dodajte limunov sok, pustite da krčka još minut, pa onda dodajte vodicu po izboru. To je to, sirup je spreman, samo imajte na umu da treba da bude topao kada dođe do trenutka kada ga upotrebite.
Što se tiče lozinaža, pored atara, potrebno je:
200g bademovog brašna
150g šećera u prahu
3 kašičice ružine ili narandžine vodice
Malo istopljenog putera, za premazivanje kora
1 jaje (izmućeno, za lepljenje kora)
malo mlevenih pistaća
Fine, tanke kore za baklavu
Punjenje za lozinaž se pravi tako što dobro promešate bademe, šećer i ružinu (narandžinu vodicu). To ostavite sa strane.
Uzmete kore i uzdužno ih isečete na tri jednaka dela. Dok se bavite motanjem kolača, ostale kore držite ispod blago vlažne krpe da se testo ne bi presušilo.
Sada uzmete jedan komad kore, pa ivice namažete rastopljenim puterom. Jednu dobru kašičicu fila stavite blizu dna i onda je lagano razmažete ka gornjem delu. Ne u potpunosti, tek toliko da se izjednači nivo smese i ne mažete previše blizu ivica. Sada motate, ali dok umotavate testo nagore, takođe ušuškavate i sa strane, da sve bude dobro zamotano, a kada dođete do kraja, premažete ivicu jajetom. Rolnicu ostavite na blago pobrašnjenoj površini i tako produžite dok imate testo i fil.
Sad sledi prženje ovih rolnica. Ulje zagrejte na srednje jakoj vatri i pržite dok testo ne poprimi zlatnu boju. Rolnice okrećite relativno često da bi bile ravnomerno pečene. Ostavite ih na ubrusu da bi on upio višak ulja, a onda ostavite da se ohlade.
Tek kada se ohlade, umočite ih u atar, poređajte na tacnu i pospite sa malo mrvljenih pistaća dok je sirup još topao, kako bi se slepili.